剧情介绍

  供职于某药品公司服务部门的库伯(克里斯•马奎特 Chris Marquette 饰)是一个吊儿郎当混日子的小青年,他上班迟到、工作马虎、对同事恶作剧,种种恶习让主管玛丽安(Deborah Geffner 饰)大为不满。在库伯被解雇的那个早晨,一场未知的灾难突然袭来。当库伯从昏迷中苏醒时,发现全身缠满白茧,四周凌乱不堪。更令他难以置信的是,身形硕大的甲虫来往穿梭,对他进行猛烈的攻击。一番搏斗之后,库伯侥幸得胜,他随后营救了玛丽安及其女儿莎拉(Brooke Nevin 饰),但玛丽安最终被昆虫虏上天空。经过莎拉和库伯德一番努力,他们又拯救了多个被困的人类,这群幸存者必须想尽办法和这群巨大的昆虫进行搏斗,以抓住生存的机会……

评论:

  • 宫新雪 6小时前 :

    说低音会把屁股震麻

  • 典桐华 4小时前 :

    看到星空下Ruby爸爸用双手感受她声带震动的时候,泪崩了.....You're All I Need To Get By; Both Sides Now 歌词旋律俱佳!(前半部分注意PG-13级镜头)

  • 宁长平 4小时前 :

    有反思,有哲思,有文化,有格局。为什么很多能把中华文化拍出骨髓来的,总是日本和韩国...

  • 太叔承宣 4小时前 :

    比预想要丰富很多,有偏隅渔村的闲情雅趣,中西贯通的思想花火,还有虚怀若谷、安之若素的人生智慧。推荐理想主义者看看,读了那么多书,道理都懂,就更应当能过好生活,不能兼济天下时,就学会在至暗之处感受生命的蓬勃鲜活。谈恋爱不如跳舞,殉道不如研究海鲜。

  • 出南晴 3小时前 :

    黑白画面让这部电影更加的内敛深刻,看多了各种色彩丰富的电影、IMAX屏,反而觉得返璞归真也是一种难得的享受。无论何时,都存在领先于时代的人。读书若只是因为喜欢,不为名,不为利,也不为了所谓的天下苍生,也许就会简单许多。

  • 宇星泽 8小时前 :

    这部电影加上《思悼》,本来应该是我们最能拍好的一类电影,结果都被韩国导演拍了,还都出自李濬益之手。

  • 商巧风 3小时前 :

    是属于意料之中的那种鸡汤影片,几处无声设置也很有效。原作就不错,改编剧本来得像是一种故事很重要,又不在意编剧的选项。但大概在如今,BP这是这个无趣的选择,也是一个必然的选择,普适性决定了它被选择,最佳赢家或是Apple TV。

  • 卫津萍 4小时前 :

    在个人境遇的转变和人物对比中,试图揭示困扰至今的传统与现代、东与西之争的答案的文人电影。由文人转为博物学家(naturalist)的主角,似乎向我们展示了该如何定义“知识”,继而提供了可能的解答。

  • 俊运 7小时前 :

    日啖鲷鱼三百条,不辞长作黑山人。好喜欢,好想看一部这样的黑白苏东坡。

  • 明雅 7小时前 :

    才感受到

  • 户妍歌 3小时前 :

    忽视细节,我本人特别容易被这种电影打动

  • 彩韵 4小时前 :

    就这样敲开了奥斯卡的大门,苹果的天价版权费没有白花。但是评分比原版《贝利叶一家》的评分都高就没有必要了。(只能说美国流行文化对豆瓣用户的影响确实比欧洲文化大吧…)

  • 卫浩正 2小时前 :

    关于爱,关于被爱,虽然我的世界没有声音,但我仍然会在台下听你歌唱。

  • 姿露 1小时前 :

    作为听力健全的人,确实被电影的视听设计惊讶到,可这是在自我感动不是吗?我该如何让聋哑伙伴感受声音的存在?这部电影到底是为谁而拍的?由此便觉得满是虚伪了。

  • 侨亦凝 1小时前 :

    #心电影2021_92#

  • 依春荷 0小时前 :

    改编自法国电影《贝利叶一家》。法版很好看,美版也不错,几乎原样照搬的一次翻拍,好像这家人的职业改了,法版不是渔民。可以感受到很真挚的情感,家人很有爱,互相需要又互相关爱。在女儿有更好的前途时,虽然其他家人无法理解,但仍然在纠结之后选择支持。其实最让我感动的是女儿愿意放弃自己的前途照顾家人这段。法版听不见歌声那个桥段被保留了下来,这是电影最精彩的一部分。总觉得选的歌没有法版好听。

  • 弓筠溪 2小时前 :

    【大同海天何处寻,莫如兹山捕鱼去】小岛上的青年为了活得像个人而读书,最后却发现国家权贵并不把贱民当人看。士大夫学富五车,却发现大同的梦想无法实现,转而开始为惠民而编写鱼谱。这一对师徒从不同的起点出发,短暂的相处,又走向不同的方向,最后却发现殊途同归。虽然导演自己编写了后半部分剧情,不过不显得突兀。听着熟悉的四书五经,看着致人于死地的苛捐杂税,很难不让人想起我们自己的古代社会。黑白片的风格使得整个片子呈现了水墨画的飘逸,也包含了几分当时世道的残酷,可以说是明智的选择。

  • 唐慕卉 9小时前 :

    酒阑不必看茱萸

  • 扈高驰 5小时前 :

    竟然还是一个旧片翻拍,跟阳光小美女比的话,都还差点意思……

  • 嵇古韵 5小时前 :

    7.6/10 首先,我不喜欢健听这个词。英语CODA,香港译《心之旋律》,台湾译《乐动心旋律》。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved