剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 旗彭湃 3小时前 :

    小松菜奈好美,但这两个人的爱情都太他吗自私了吧……真的是爱吗?给三星纯粹是因为镜头语言好棒!小松菜奈好美!

  • 俊恒 5小时前 :

    ——金子美玲

  • 丙欣畅 1小时前 :

    不觉得女主很自私吗?瞒着男主实情和他谈恋爱,充实了自己的人生经历,然后写成书。好心机。

  • 俊恒 1小时前 :

    没想到竟然更多共情在坂口身上。 后劲儿大在,即使知道结果,我们也选择相爱。

  • 宝雨信 0小时前 :

    最近看的几部日本电影都好碎片化 跟微电影似的 不过他俩真的好配

  • 勇振 4小时前 :

    不好看,剧情很简单,男女主相爱铺垫的好少,但是剧情又很拖沓,浪费我两个小时,单纯看颜可以,小松很美

  • 房秀妮 4小时前 :

    一看开头就能猜到结尾,剧情很平淡,熟悉的日剧跑,熟悉的樱花树,但为什么来看这部电影呢,就是来寻找这种平静而日常,纯爱却有缺憾的感受吧。

  • 城凌蝶 4小时前 :

    中国首部原创绘本动画片,好几个故事并不是简单的讲童话,它的反转和寓意更眼前一亮,方言动画也新鲜。非常适合父母带小孩看,寓教于乐,充满《麦兜故事》《海洋之歌》式极致的爱与美。最喜欢的3个:《小火车》一句不会垮的新家道出故事真实背景,“一旦出了事,牵连一大片”,落脚点又在幸存小孩的独立成长,“你们放手嘛,让我自己走”看到泪目;《蒯老伯的糖水铺》高架桥两边,一边是冰冷的高楼大厦,一边是温暖的平房街里,破晓前的城市两极面貌,衬托出邻里街坊更像亲人,而亲人更像陌生人,“她们太忙太忙了”;《外婆的蓝色铁皮柜轮椅》,台词略散文,但当外婆的铁皮柜东西散落一地时,眼眶又湿了,想起那年老妈收拾外婆的遗物,藏在棉衣里的零钱、褶皱破旧从没用过的笔记本…“就在这个铁皮柜,仿佛装下了她整个一生” #11th BJIFF

  • 介博明 6小时前 :

    很温暖的动画片,适合全家一起看,没有说教意味,但又能让孩子感受到一些温暖的正向的东西。

  • 慎鹏飞 5小时前 :

    把冷水文火慢炖两小时熬成一壶开水——这事儿也可以美其名曰行为艺术——话说不是靠颜就能任性的消耗观众缘啊啊喂——nana多出演些有挑战性的另类电影吧,不要沉沦这种洒洒水的残酷青春物语了……// PS. 专业运镜还不如手持DV来得有代入感

  • 宋博敏 5小时前 :

    女友非得拉着我过看首映,进影院之前,以为她就是幼稚,非要看动画片;哭着从电影院出来的时候,才知道是我幼稚了!虽然是一部动画片,但绝对是值得大多数成年人也来看一看的好电影!7个相互独立的故事,一以贯之的主题呈现,让影片有了一种“越看越入迷”的感觉!真好,坐等15号上映,准备二刷!

  • 巫若云 3小时前 :

    4/10。小松菜奈也没面子给,就是冗长拖沓的流水账,而且内容与剧情走向基本都猜得到,摆明了就是要虐你。余命十年,知道自己生命的期限,日子一天一天倒数,选择做什么,如何让余下的人生更有意义,其实可以引发很多思考,可惜主创团队选择走烂俗言情的路线。

  • 巨玉成 7小时前 :

    剧情没什么亮点,亲情线比爱情线感人,开始和结束都太平淡了,没法代入情绪。不过两位主角的哭戏都挺好看的。

  • 建诗珊 1小时前 :

    影片的开头非常有古典的味道,简单的笔触、动人的细节,甚至出色的配音,都让人观影感好到不行。影片在七个不同的篇章中,用不同的故事(或者说片段)向我们展示了七个完全不一样的烟火世界,将观众的注意力从银幕上引导向更深层次的感动与思考。没有鸡汤味,可能是我觉得这是一部最应该推荐孩子们来看的影片的重要元素之一。

  • 司徒紫雪 1小时前 :

    在日本看的最后一部电影 和所有人一起哭了。

  • 丽帆 6小时前 :

    《向着明亮那方》是一部手绘动画短片电影,手绘动画画面可爱,画风灵动,七个不同风格、不同类型、不同立意的小故事都有其发光发亮的看点,是大人小孩都适合的寓教于乐的电影,很喜欢第三个地震灾害后身残志不残而努力向前的小火车,还有方言的故事感觉也不错,每一个小故事都让观众耳目一新。

  • 帛念双 2小时前 :

    所以男女主角感情怎么来的?莫名其妙就爱上了?像是看了一部MV🙄️

  • 卫擎哲 3小时前 :

    瞥了几眼某些清一色上帝口气如此这般,他们浪费了他们生命中宝贵的两小时在这样无聊的电影上,难怪都想要恶狠狠地踩上一脚,呕,又为此浪费了1-5分钟不等,真心为这群人的枯涸而感到惋惜,更为那些燃烧了生命的逝者而感到可悲…回归电影:这是向死而生者的共振,刚才的五分钟是浪费,而之前的两小时,五星且值得。 学会珍视生命,人生会有完全不一样的活法,有时庆幸醒悟这些的代价不是自己的生命,有时盼望ta们可以生… 你想懦弱,想作恶,想放弃的每一瞬间,都是他们想要活下去却得不到的特效解药。

  • 勾阳飙 0小时前 :

    意外的好,但也没有那么好。主要是故事不突兀情绪铺陈到位的故事现在感觉好像好少见,土气却又令人怀念,就连那几幕明显就是要闹一闹逼你哭的scene也不那么讨厌了起来。而“余命十年”的最后一年设置在2019,也算是能被强行解读的别有深意,因为关于过去那十几年,或许每个人都有太多话要说,确实回头看到路上一瞬即过的美景,就会在其中暼见平行世界里幸福的自己。但也只能学会继续生活。整4星吧。

  • 侍晋鹏 0小时前 :

    好像回想起第一次看的日影 当时日韩系全是绝症题材 相爱的人不能在一起 真爱跨越一切 多年后斯人已逝 活着的人都努力微笑着活下去 无奈它妈给无奈开门 无奈到家了

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved