看的是一直被可爱到,但好像也仅限于此了。虽然和母亲的和解,dddd。但是先看影评再看电影,没想到大家吹爆的隐喻,这么浅显的吗……
2.5 这算不算华人的刻板印象?
full of f*cking stereotypes
Don’t hold yourself back for anyone, the farther you go the prouder I am T_T
it's all warm and fluffy until you realize there's almost nothing Disney cannot capitalize on, including generational trauma...
红熊猫包含了小女孩青春期的各种躁动,含义也很丰富,尤其它的传说,红熊猫可以是祝福,也可能是诅咒:来月事能生育,长大成女人,是好事是坏事也都一念间。这种人无完人,接纳多面自己的观念灌输,就很适合给容易自我怀疑的青春期小孩看啊。怎么平衡好身边各种亲密关系,平衡好家庭和外面世界,平衡好传统和新鲜,一道道都是要跨的槛。真的很明亮可爱,本来红熊猫毛茸茸就很萌,还动不动爆热血日漫星星眼;竹林、诗画、“照妖镜”、宗祠祭祖、道士做法之类也都很有中国神怪故事印记在,整个片就跟小美一样,可爱得古灵精怪。
Detroit Rock City + Ghost World + 皮克斯一如既往的合家欢,中国的印记在创作者眼中日渐丰满了起来,吃喝家居,还有那热心肠的七大姑八大姨,只是我不喜欢 4-Town,也不喜欢 Big Bang。
很喜欢这个设定,把叛逆期变成一个实体来比喻真的很有新意。通常pixar disney的电影都是老少皆宜,大人也可以enjoy,但是这部有几个镜头有点太过青少。总体很喜欢,对asian family诠释的很到位了。
塑造自己母亲为反派,刻板化亚裔家庭,鼓动所谓自由性格。突然想起周围总有人说工作后就不靠父母之类云云,有本事买房买车结婚都不靠,没学到欧美的经济独立,到学到欧美的叛逆,可笑。
2022-03-17
很可爱 毛茸茸的女孩子
还是很皮克斯的,用抽象概念(turning red panda)表现情感矛盾。我觉得男性无法get这个片很正常,除了没有生理期这种天然不同外,女性跟妈妈之间一生的情感羁绊,和男生与妈妈之间的联结方式完全不同。这其中的微妙,懂的人自会懂。以及青春变形记,这个中文翻译非常好。
自《伯德小姐》之后第二次感受到了什么叫强烈的共鸣。
青春期荷尔蒙萌动时的典型东亚式家庭价值观冲突与和解。虽然但是小熊猫它不是熊猫啊!(Turning Red这个隐喻其实倒是可爱的)要正视idol的性吸引力,正视自己的欲望,压抑还是释放应该是自己的自由选择。感谢我妈,我小时候,我妈都给我钱看演唱会。(虽然不是アイドル的…)
三星半。题材和结构很有趣,但台词不够精彩,功利的“踩点”感太强,且过分正确而折损了趣味。还有,只有我觉得这个男妓毫无吸引力吗?他讲话好像在竞选社区领导啊,真是倒找钱都不想跟他做。
看到母女冲突与和解鼻子一酸,一直在经历这样复杂的感情中长大。想要逃离保护但又为了伤害母亲感情而难过,但我们都不需要跟对方说对不起,有女儿我也会这样吧
作为华东地区长大的人,真的不太懂那个ritual,一下子有些割离感
很有趣的片子,特别是推荐去看一下粤语配音的,很多翻译会比正规的字幕更贴近我们的生活,而各位主角的配音都非常赞,这是我第一次看粤语配音的动画片,感受到了诚意和惊喜。
改名为变熊记或变红记更好。
Don't hold back for anyone 虽然是三段戏 发现问题 压制问题 爆发解决 各自转场过于草率 很多特质都是一笔带过外加有着导演自己的情感记忆和时代召回感 情绪的外化于掌握自己的新时代觉醒对位也能理解 在过多垃圾爹叙事之下 这样的作品还是多出一些的好 p.s. 姐妹团里最喜欢 Abby 的那句 Dude!而且有些角度想到了狗辉 哈哈哈
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved