艾比·霍夫曼和汤姆·海登的那段对话说明了一种观点
大选之前上线,再应景不过。每个人都有发声的权利,“全世界都在看”,嘤嘤其名,求其友声。
群戏比较出彩 对话痨厌烦者和对美国60上世纪60年代末的民权运动不了解的观众不是很友好 总之对于当下美国的现实 算是很应景的一部电影了
the whole world is watching
Perturbed, agitated, frustrated, elucidated, ignited, blown, illuminated, disseminated
真正艰难的不在于与谁抗争,而是坦然呈现自己。交叉剪辑叙事,人物也不少,略凌乱。即便大家都知道在推的圆石会滑落,至少别让它变得太大太重,否则推不动会被压死。
太工整了,一百二十分作文,少见的极左但不至于太讨厌的作品。political trial,唯一用生命抗争的,是名字和数量没有出现在事件中的黑人。
说到底是政治审判,改变了什么吗,好像也没有。
太激动人心了,镜头语言和剧本编排都超好,最喜欢嬉皮士。
Aaron Sorkin的剧本好扎实,节奏、笑料、人物成长方方面面都照顾到,还要强力输出观点,即使套路依然想跪。“与我的国家对我的蔑视相比,我对它的蔑视不值一提。”Keep reading James Baldwin,take the streets,the whole world is watching!
艾伦索金和这种故事题材简直天作之合,NB!年度最佳改编剧本,最佳群戏,剪辑也很好。
the whole word is watching
集结了非常多优秀的演员,信息量对于我这种不了解情况的简直叹为观止。节奏张弛有度,基本全靠文本推进,但一点不无聊。【The whole world's watching.】
Perturbed, agitated, frustrated, elucidated, ignited, blown, illuminated, disseminated
1.小兰回复了新一在伦敦的告白,两人正式开始交往。
- 与我的政府对我的蔑视相比, 我的蔑视不值一提。
公知笔下的灯塔国🇺🇸可真是老police state了,民主沦为政治工具since forever。
"The whole world is watching."剪辑和节奏太棒了,对揉杂私人恩怨体制的无情讽刺。特别是发现曾经的"队友"实际上是伪装的政府人员,在原告席位作证,讽刺说可能游行队伍的一万人都是便衣警察。
尤其当他最后扣上扣子起身致敬
太阳底下没有新鲜事,过去发生的未来还会发生。人性如此。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved