成本和产业优势使得美版在“质感”上略比法版占优,但关键场景的视听表达还是照抄法版。法版故事虽然也很鸡汤,但那些看似与主线戏剧冲突无关的段落和“粗俗”喜剧桥段和政治视觉元素短暂地让实在界得以绽出,世界自身的矛盾、死结隐隐得到表达。美版看似更为“雅正”,但也因为这种“雅正”、这种对“肮脏”“低俗”的克制、对政治视觉元素的消音让全片成了彻头彻尾的鸡汤。毕竟,布尔乔亚们心善,见不得这些。
本来抱着美国青春片的心态看这部片,结果狠狠地共情了一番。奥斯卡将最佳影片颁给了这样一部讲述听障家庭出身的女孩成长的故事,何尝不是极大的社会关怀?现实中残障人士的集体“失声”,何尝只是生理层面的问题呢?
WGA最佳改编剧本,老套吗?老套,但这几年的环境不就是需要这种温暖的电影吗?
奥斯卡提名片就是the vegetables of movies,看完只觉得Trevor老师形容得太准确。虽然把鼻子都哭疼了。
完全不觉得得到奥斯卡的话会有什么错。完美的平衡。
我也绝不需要别人教我何谓失败
不是煽情,是这个原著剧本真的太厉害、太感人了。
最少的声音表达出最动人的情谊。很多个场景安静到没有一点白噪音,太动人了。
市长竞选变成了经典缴税
疫情之下,美国人民需要,奥斯卡工会需要,全世界都需要这种电影,能理解。
三位演员竟然都是听障人士,了解到这一点之后,片子里很多情节就更加能传递出情绪了,尤其是最后父亲的那一声go
虽然猜到影片某处必然会有以听障人士角度展现的戏份,但真到了那下猛然消声后的寂静,还是被狠狠触动到了,实打实的感同身受。其后父亲用触觉感受歌声,以及边唱边打手语的段落,都特别动人,这是一部充满关怀的电影。8.5/10
虽然伯克利不是光听一首歌就能考上,但Both sides now确实很感人,听到眼睛湿了。
很溫馨感人的Teenage少女歌唱勵志故事,可惜歌曲並不動聽。
类型片的教材,等同于中国主旋律电影。即将三十岁看这类电影,感动依然会有,但也没有来自电影的惊喜,无非是青春的迷茫,其解决方案是先与世界和解,再与自己和解。类似伴我同行的跳水,与jack&rose的对视,友情和爱情最美好的两个画面都有了。
聋哑家庭的健全女孩 很难想象的生活 家庭和成长 有几幕拍的真好
不是煽情,是这个原著剧本真的太厉害、太感人了。
如果说几乎完全照搬产生的完整故事线能作为及格项的话,平淡到平庸的视听甚至捉襟见肘的宛如手动挡不加处理的手机曝光模式拍摄出来影像风格简直是重大扣分项,整部影片能做的并且做到的仅仅是把一个法国故事用英语翻译了一遍。
可视的声音、可触摸的声音,静默在其中远比讲话更有力量,“力透纸背”,势如破竹。同时又是那么温柔、美妙、蓬勃,充分地去相信爱,相信和解。
希望国内的影视创作者们都能学习一下人家是怎么做套路的。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved