这是属于麦克白的悲剧,也是属于我的悲剧。王冠掉落,魔法失效。黑白提升了观感,也突兀了缺点。
还有多少人能够接受莎翁的对白和戏剧的风格呢。
开年影院第一部 乔尔科恩单飞的非常风格化黑白片 舞台到影像转化的典范 摄影场景音效音乐包括建筑 都是上佳 每一帧都是大片质感 丹泽尔华盛顿和科恩嫂的影帝影后对飙莎翁戏 大量面部特写都能锤锤震动摄影机 最惊艳的是开场的女巫 以杂技软功表演配合念白 又冷酷又戏谑 PS 其实没怎么听懂 手机里搜出中文版剧本 也不能一直盯
{★★★} 因为我不懂莎士比亚,所以这部电影对我而言是一则经典的Intellectual vs. Visceral范本:两种审美价值在窄小逼仄的画幅内冲撞博弈,一边是字字珠玑的海量文本、另一边是表现主义的张牙舞爪。二维抽象的舞台剧风格确实为观众转移了一些被繁冗的台词捆绑的注意力,但到头来仍没做到尽兴。只是别因为我的话就不去看它,今年的冲奥份额未必都有它的胆识、知识和古典血统。
mise en scene真的酷死了,但是表演、台词、叙事整个拼到一起就说不出来的奇怪很不对味。
像是一场无人问津的话剧被拍成了黑白电影,绚烂的词藻,夸张又惨白。
女配真是几句台词和几个肢体动作就秒了Denzel Wanshington和Frances McDormand
科恩怎么搞第七封印那套,但是里面有的现代有的古典很违和啊!
偏向舞台剧,对白也是,光影也是,看完不眠之夜沉浸舞台剧之后再来看这个
Life's but a walking shadow,a poor player,
莎翁作品改编的电影中,《麦克白》是我看的最多的,本片的黑白摄影直接让我想起了奥逊.威尔斯和黑泽明的版本。
偏向舞台剧,对白也是,光影也是,看完不眠之夜沉浸舞台剧之后再来看这个
mise en scene真的酷死了,但是表演、台词、叙事整个拼到一起就说不出来的奇怪很不对味。
文学的电影或是电影的文学跟“莎士比亚”一搭边,很难回避阐释的文学面向,比如最后麦克白跟麦克达夫终极之战,“I have no words, my voice is in my sword”,所有角色从来不会正面回复,大家不会直言“弑君、篡位、复仇或者一场血腥的围攻”,而是先打个比方将暴虐的行动修饰一番,再将动机或形势的预判都藏在女巫的预言中,总之,作为作者的莎士比亚很机智地摆脱了文学可能会给自己带来的意识形态麻烦。得到王位或者失去王位都是“君权神授”,Birnam山的移动暗指麦克白王权最后的倾圮,而女巫是预言家并促成了预言的兑现,显得“神的有意安排不可违抗”,而臣民不得不听从天命,最终,女巫这一角色成为服务于王权的道具,有必要时会成为政治斗争的替罪羊。文学可以转译一个时代不便于言说的部分。
看过越多西方人翻拍的莎士比亚,就越觉得黑泽明的伟大
感觉是看了无数个版本之后,最为精致和审美层面的最佳。构图布光和戏剧感台词对于演员的功力要求,都有做到满分。至于剧情不必苛责了,谁都知道的,就是看如何表现。
虽然是改编自莎翁经典著作,但与其说是一部电影,不如说是一部电影画面下的舞台剧,唯一亮点就是黑白画风和摄影(估计能拿奖),故事冗长老套乏味,台词也是各种碎碎念,让人看的昏昏欲睡,连奥斯卡老学究们都没给个什么有份量的提名,更别说普通观众会有多喜欢,唯独的影帝提名在本届众多优秀种子选手面前也显得黯淡无光。两星吧,不推荐。
尽管我确实是一个痴迷于风格化电影语言的人,但乔尔科恩这部转型之作实在难称满意,丹泽尔华盛顿和McDormand的表演确实很好,但在这种稠密层叠的黑白光影和A24画幅下,这两位老熟人实在难以搭建一场信服感强烈的莎翁对手戏。而剧本对于原文台词的保留,与通篇浓郁的后现代解构意味和极简置景之间,并没有做到气质上的想通,以至于全片浓郁的当代戏剧感完全压过了电影感,也许他希望观众从中能看到德莱叶,看到伯格曼,但很遗憾我实在做不到。
8分吧...画面极致...古英语跟不上是一个问题...没看过原著对理解有一些影响...太讲究构图和台词,少了电影更擅长的特写...另,感觉丹泽尔情绪表达基本靠吼...
剧情都知道,看的就是摄影美学,有几幕的光影构图真的绝了。虽然是电影,但更像在看舞台剧,也幸好没去电影院看,这种古英文没有字幕的确很难懂。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved