WY Missy In A Slightly Hidden Swimsuit
7⃣️就是字幕翻译得差了点儿。不知道会不会扩充为海外华人电影序列中的又一力作?
虽然呈现上位于好莱坞初级阶段,但是对这种电影的讨论不应该仅停留在技术和审美的层面。
1.错过了两周,总算是在这个星期四看了这部《星期四》了。不过原名《A Thursday》还是翻译成《一个星期四》更为恰当。2.影片于我有些印度版《恐怖直播》之感,看到后面又联想起《开端》和好些新闻事件;3.渺小个体的声音不被听见或重视,当事人只好另辟蹊径、选择非常手段来引人注目,增加问题被关注并解决的可能性;4.片尾字幕:Since you’ve started watching this film, as per statistics, 8 women have been raped in our country. 自你开始观看这部电影,据统计,在我国已有8名妇女被强奸。
立意很赞,但是除了结尾司机的反转,其他故事的部分是有些侮辱观众智商的,也太拖沓了,减去二十分钟,估计还能更紧凑点。
这让我想起误杀2类似的犯罪情节,如果一个社会把最普通的老百姓,最该被保护的受害者一点点逼成了罪犯,逼成了施暴者;一个生态把大家都愚化成了键盘侠和冷漠的旁观者,那么我们每一个人不仅是沉默的帮凶,更是下一个潜在的被害者和元凶。
题材很好很好,但是拍摄和整个节奏不敢恭维。导演这方面再提升提升。
一部意义远远大于电影本身的电影 尤其是结束后的黑白字幕出来时 深深让我感到作为印度女性的无奈与悲哀 而这样的问题也远不止只在印度发生 女主很勇敢 令人佩服
不知名的、没有歌舞的印度电影要慎看,更不能看到非专业人士的推荐就迫不及待地去看。前戏太长、反转来得太晚,导致观众一直停留在无聊、虚假的剧情中煎熬。中国人看估计不会产生太多的共鸣,该有的中国都有了,最近一次的记忆恐怕只有ps事件了。可以看到宝莱坞的电影朝着韩国化方向发展的趋势了。
用看似极端的方式,撕开自己的伤口,来挑战另一个真正极端并且烂进根里的问题,女主真的令人尊敬~
6.5分。又是这种立意很好,但完成度不足的片子。着眼女性权力是好事,但用孩子做人质的那一刻,其实她所有的诉求都已经没有意义了。还玩什么总理当面交谈之类的鬼话,整个后半段几乎完全不知所云。不是你出发点好,你所作的所有事情都能被接受的,感觉就从没人真关心过这点。
有些国家的女性确实不容易
论如何揭开一个犯罪,那就用另一个更大的犯罪!有点类似“长夜难明“讲故事的方法,紧凑感不足,力度不足,结果也过于美化
三国电影确实敢编更敢拍。棒国的敢拍主要体现在现实意义和真相揭露。与此不同的是,三国的敢拍体现在题材超敏感和确实超敢编。不知道总结的是否到位。影片算不上一部佳作,甚至从剧情到表演都禁不起推敲。但贵在传递了非常强劲意识流:妇女保护及社会低位提升。这里并不是特指女权,而是最基本的平权。
充分运用韩国电影语言的印度电影,不得不说讲社会问题的片子还是逃不开韩片套路。
看到电影后半段一直在哭泣,印度电影业已经在为社会问题发声,我国呢?
强奸之国都直面自己的问题了,什么时候把给大家锁喉的铁链取下来。
8 women have been raped in our country.
印度什么方面都比种花家糟糕,唯独电影文化输出,泱泱大国,任重而道远
很適合現在的人類觀看 不應該把自己社交媒體化
立意很好,但实在受不了印度电影拖沓的节奏,时常出现的慢镜头,最无法容的的是乡土剧水准的配乐,真的,现在国内很多网剧的配乐都比这个高级。。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved