剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 利欣怿 2小时前 :

    17/8/2021 @ CC Victoria。在今年奧運年看關於香港運動員的電影確是特別有感覺。故事著墨在香港運動員的現實困境而不是單純賣慘/雞湯值得一贊,雖然劇本仍有砂石(Locker的弟弟和鍾雪瑩的方Sir妹妹兩個角色的作用完全就是工具人),另外三姑並未有因為同時擔任監製而刻意把戲份放在蘇媽上也是值得加許的。其實中段少年版蘇樺偉的故事比較感動,後段成年版雖然拍出了運動員面對經濟負擔和前途問題,但又開始跌入拋出大量金句的煽情手法令感動位不夠自然。

  • 卫娅 0小时前 :

    听觉和视觉的接力:血管、洞穴、墨水、光线、火与皮球,创造听觉的动线,始终维持纵深的、延展的视觉运动

  • 中嘉 4小时前 :

    "你天生残废没人会怪你,只会怪我。"

  • 厍睿博 0小时前 :

    1,“今日秋风起hei,凉凉的dei,快去和人表白啦!”

  • 实鸿彩 5小时前 :

    整体观看下来我还是更偏爱这部

  • 匡丰雅 6小时前 :

    金像獎入圍影片。非常正面的一部傳記電影,既然結局已經是只許成功不許失敗,那麼敘事上打動人心的地方就都顯得稍微有些刻意,人物關係的處理上比較毛躁,都被「成功學」和「勵志論」牽著往前,要是失敗的話呢?弱勢群體應該始終不被離不被棄才是公民社會。

  • 卢雅素 9小时前 :

    探洞探到底与人生走到尽头相互踩点了,电影确实有种失去时间般的诗意,素描画很精致,但是除此之外,就觉得一无所有了

  • 奇锐 6小时前 :

    中秋佳节,因影相聚。

  • 伍念瑶 2小时前 :

    本以为是一个“工作细胞”的故事;另外深影试听效果确实不错,影片内的声音总以为是在我身后;另外以后看大屏一定往后坐,虽然本片字幕很少但依然感觉眼睛不够看。。。

  • 旁之桃 3小时前 :

    为什么最后死了的只有在露营地旁边放牛的啊,我也想去露营地旁边放牛😭

  • 库景中 4小时前 :

    2021.9.29 北影节 合生汇寰映真是呕

  • 左丘丹翠 4小时前 :

    3.5。的确,已经很多届残奥会都是中国队拿最多冠军了,但是运动员们基本上都不被人们知晓。打破多项世界纪录的香港运动员苏桦伟,也只是以这种方式才被我知道。电影意料之中的套路,励志,还有感动,从小孩第一次站起来时,就有女声背景音合唱,有种过于渲染的感觉。国语配音也拉低了很多观感上的舒适度。吴君如和不同年龄段的小孩都演得挺好的。

  • 冯和悦 5小时前 :

    三半,剧本不错,除了真人真事加持,细节见微知著。拍摄上有些地方过于滥情,上来就大煽,中段平衡过来,成名后再低潮又起才是重头戏。百度百科上写爸爸是油漆工,妈妈无业,片子里妈妈一人要打四份工,母职是严重低估。故事未有以惯常俗套称颂母爱,儿子投诉妈妈不是帮是管,次子被忽视,都是反高潮的妙点。钱小豪父亲形象则游离不定,社会叙事边缘化女性,家庭叙事边缘化男性。体育最是诚不我欺,时间和汗水,身体的反应最直接。“香港地,一个正常运动员退役后都难以为继。”经纪人讲的是一个“结果”,直觉上人顺着结果去指导自己的行动,容易辜负初心。接广告赚钱,也反映资本对人的束缚。去年白银马拉松事故中一个不幸遇难的小伙子,最开始是在体育基地打工,就是喜欢跑,被教练发现。愿人人能体会运动的快乐有机会发挥体育精神。

  • 公良欣妍 2小时前 :

    戛然而止。我在想,拍一个勘察墓葬的不错啊。 @2021-09-21 22:37:43 @2022-06-03 23:19:56

  • 9小时前 :

    相当浅显,相当无趣。给大地做胃镜be like:

  • 抄烨伟 6小时前 :

    一星给摄影的敬业程度,一星给牧羊人的死亡过程,一星给最后的云海镜头。

  • 掌碧莹 3小时前 :

    经过短暂的《岁月神偷》之后,迎来的是松散凌乱的《阿甘正传》+《奇迹男孩》。作为影片,跑道是从“小子的神奇妈妈”到“妈妈的神奇小子”,没跑完。

  • 昔以晴 6小时前 :

    一星给摄影的敬业程度,一星给牧羊人的死亡过程,一星给最后的云海镜头。

  • 吴善静 3小时前 :

    #11th BJIFF 12th#20210930深影中国巨幕//临时决定看的,没想到这么好!以极具现代性的视角(村民与耶稣像共眠,电视中的高楼和歌舞),探讨人类对未知的探索。几乎每一个镜头都是对完整空间和完整/多个动作的同时呈现,洞里洞外皆是大师手笔。神来之笔来自影片中部,灯光一边射向未知的黑暗,一边射向垂暮之人的眼睛,人类探索未知的过程是否也正是认识自己的过程?声音不再是形象的补足和修饰,而真正为电影注入了真实,滴水,虫鸣仿佛都具有灵性。加上结尾的迷雾,仿佛老塔附体,令人两股战战,震撼无言。这样的电影如果在小屏幕看恐怕就丧失所有魅力了,觉得自己太幸运!

  • 孙越泽 1小时前 :

    喜欢水滴声和几条并行的线。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved