At ground zero of the green rush, The Denver Post became the first major media outlet to appoint a marijuana editor. Policy news, strain reviews, parenting advice and edible recipes are the new norm in the unprecedented world of pot journalism.
对比丹麦版的高冷,好莱坞版明显感情充沛、外露。
纯纯的话痨片,由于吉伦哈尔多次演精神分裂角色,我看到后面甚至感觉他又要分裂了呢。片子比较闷,纯靠男主演技撑起全片
Jake 个人表演秀。受伤的人救受伤的人。没看过原版但这个版本也不错,福奎阿近些年拍片最靠谱的一次。
“Broken people save broken people.” 结尾竟然直接安排NPC来句点题台词,生怕观众没看出这出独角戏的良苦用心,颇有种脱裤子放屁的白费劲。从故事到拍法皆照搬原版,只为给老吉挣个奥斯卡提名,他这股子笨拙的执念让我很是心疼,演个对空气怒吼的马景涛又是何苦呢。当然导演是值得感谢的,不遗余力全景呈现老吉的美貌,那动辄停留在他睫毛上舍不得挪开的镜头,是他送给影迷的礼物吧。
broken people save broken people
过失杀人居然没有停职、心理疏导没有介入、还在接线处理警务,这个前提设置就无怪乎让主角情绪暴躁、自我解读并插手过多。
可以有,但没必要……老吉真是很会刷脸做生意
比許多臉譜化的說警察不好的影片強上一萬片 短小精悍可以做到拔高立意值得鼓勵
美国版最大的不同在于结局,改动很大。丹麦版的结局是男主完成了自我心灵救赎,如释重负地走出了接线室,观众能够猜得到男主将会如何面对次日的审判,结局回味悠长,意味深长。而美国版则短平快(这是美国版翻拍电影的通病),更为直白,不给观众以自我遐想的空间
还好,其实并不太算是悬疑片。几乎全部场景都是主角在呼叫中心的独角戏,靠对白和表演撑起全部内容,看上去很低成本的样子,这一点还是很厉害的。
84/100。在原版的基础上进行了融入美国文化语境的合适嫁接,将这个国家中最见不得光那些黑暗角落有效地插进原本充满悬念性与代入感的故事,将人内心深处积满灰尘的良知放到了光亮下,无情又有情地用罪人的警铃敲响了它尚存的希望。杰克·吉伦哈尔的表演更是为整部电影锦上添花。
不因主演的话,我是不会看这部电影的,感觉奈飞的好剧/电影不多。
最近这两年怎么都要拍独角戏?始终没有哪部比当年的狙击电话亭更惊艳。
911接线员 这工作太stressful了
不能说照原版翻拍,只能说相差无几。所以也没什么可说,都没看过那二选一均可。
嗯……用一个突如其来的救赎换取另一个救赎……
broken people save broken people...
Jake演技越来越奴火cen青啦,还有电话声音的卡司也太好笑了,片尾我和大师姐惊笑连连
老吉!演技の神!
What an unpleasant character in an unpleasant film. Couldn't wait for it to be over. Poorly executed.
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved