剧情介绍

  根据导演Franco Zeffirelli本人的早年个人经历改编,讲述二战期间,一群热爱意大利文化艺术的女性在佛罗伦萨和圣吉米尼亚诺的经历,其中包括和墨索里尼喝茶的前英国大使夫人(Maggie Smith饰)、帮雇主照顾私生子卢卡的玛丽(Joan Plowright饰)、艺术热爱者阿拉贝拉(Judi Dench饰)、年轻英国记者康妮(Tessa Pritchard饰)、干练的美国女性乔琪(Lily Tomlin饰)、放浪但好心的美国女性埃尔莎(Cher饰)。战争爆发前,她们常常聚在前大使夫人处,或是在乌菲齐美术馆里喝茶聊天,二战爆发后,她们都被软禁在了古城圣吉米尼亚诺,被她们照顾过的卢卡已经长大,时常前来帮助她们。

评论:

  • 孝令秋 2小时前 :

    韩版的《解救吾先生》.多给一颗星给黄政民.演技杠杠的.但是导演的刻意让警察无作用,坏人内部自己团灭.真的让我觉得太刻意,最后坏人为什么要一定是黄政民给制服了,为什么不是那个觉得很厉害的女警察一枪解决.简直了.看的时候很生气.

  • 妮琬 6小时前 :

    两个漏洞:一是黄政民给朴胜雄打电话用的是绑匪的手机,这个手机一直没关机,警察为什么不追踪定位?二是黄政民在电话里发求救信号用的是自己主演的《非法交易》里的两个警察名字,那么影片中特地设置的秃头粉丝绑匪都听不出来吗?为了凸显他真的很傻吗?

  • 冯雨彤 4小时前 :

    还行吧 反派战斗力明显是比吾先生强不少 这警察同志们好惨

  • 告新翰 4小时前 :

    三星-:如果单论本片,你会觉得黄政民挺能演也很会装,以为是条好汉。对比过两个版本之后,瑕瑜互见,没啥好多说的。

  • 捷阳冰 5小时前 :

    代入感极差,私生饭要求政民念台词,阿西吧累~,原版珠玉在前,叙事节奏流畅各方面的优点,在翻拍这里都没有,反派缺个“余皑磊”式的人物。

  • 强俊 8小时前 :

    翻拍不如原版系列,而且差的太远了。其实出彩的不是人质,而是反派这个角色。原版王千源的表演状态和吃饺子时表演技巧很难复制,黄政民不应该演黄政民,应该去演劫匪会更好。

  • 允初 9小时前 :

    比原作更刺激,节奏掌握的也很好,但也更狗血……

  • 勤嘉平 8小时前 :

    还行吧 反派战斗力明显是比吾先生强不少 这警察同志们好惨

  • 卫琪 9小时前 :

    好无聊的电影 为了hojung看 结果戏份加起来可能五分钟都没有 害。

  • 博暄 2小时前 :

    解救吾先生和夏洛是最近几年国内我最喜欢的电影。韩国这个版本吧,表现形式差了很大,千万别跟中国版本比较,韩国版本根本不配

  • 其怀寒 4小时前 :

    三星是黄政民粉丝滤镜。

  • 冷韦柔 8小时前 :

    冲着黄政民看这部翻拍片的。有些地方太过了,有些地方不够到位。还是原版好!

  • 博韦 5小时前 :

    最后一场戏

  • 旁嘉澍 3小时前 :

    精彩刺激,太好看了,有黄政民在的电影果然不会叫人失望,虽然看过《解救吾先生》,但是对这一部《人质》依然非常喜欢,改编的太棒了,喜欢。

  • 城修为 3小时前 :

    黄政民的演技没得说,改编的偏商业,解救吾先生更偏现实一点。

  • 充元旋 9小时前 :

    冲着黄政民看这部翻拍片的。有些地方太过了,有些地方不够到位。还是原版好!

  • 东门琴轩 7小时前 :

    警察和匪徒的塑造原版更玩味,被绑架者黄政民比吾先生更苦逼,两部电影各有优劣。

  • 元如风 5小时前 :

    女绑匪的C杯让我印象深刻…胸型真好看,我女的都多看了好几眼。整体只抄了个皮毛。

  • 亥静涵 3小时前 :

    这绑匪是照着王千源的脸型来选的吗?太差了!

  • 厚沛若 7小时前 :

    警察和匪徒的塑造原版更玩味,被绑架者黄政民比吾先生更苦逼,两部电影各有优劣。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved