别写中国大陆,就会追崇西方人玩过的东西,中国的美和元素呢?看完就是觉得这是外国电影。
没想到竟然在外地跟着宝宝看的动画电影 也许退回多少年前就是神作 现在这个年代就是真的太普通了 但是宝宝还是很爱看哈哈哈
周末带娃看了这个,挺好的创意(物种灭绝),挺好的教育意义(哪种动物在何时灭绝,以及各个年代都发生了哪些影响世界的大事),可惜普通话版本翻译的太差了,我猜译者是20+或30+,普通话版本中太多网络词汇了,这是给孩子看的动画片啊,孩子们哪懂网络语言啊,而且这网络语言能做到信、达、雅么?有原声,我肯定以后带娃要选原声!
Mark一下,今天儿子跟奶奶去看了他人生中的第一场电影,听奶奶说看得特别高兴。老母亲依旧很欣慰。
虽说较为忠于原作,性爱的篇幅也基本还原,可从漫画纸搬到荧幕上总觉得怪异,青春期的颓丧与释怀都显得没那么生动可信。
男主轻抚女主的脸颊又放下,说「やめとくわ、最後まで振り回されたくない」是我全片最喜欢的台词。
无聊看的,没想到还挺好看的,我还看的津津有味
虽说好看,但是娃要二刷,我还是睡着了。就我陪他看过的动画片里,算很好的了。
陪Daniel看的第一部电影,却是他看的第二部电影🥲// 让一个夜猫子抱着一个酸臭的小男生看早场电影,真是太为难我了。// 剧情还行,小朋友挺喜欢,穿梭时空花带回纪念品有点意思,就像“随手捎点小玩意儿”的旅行蛙。// 最后,为啥萌萌的就要当宠物😕 生殖隔离也是不合理的😒 // 看完大耳朵图图霸王龙在行动之后,回头来加一星。
黄毛前辈反而是最让人在意的,莫名其妙就被杀了,说他干了什么吧在电影里却约等于什么都没干
带侄女的第二场,O妹和爱德,萌萌的甜甜圈和狗狗,适合小孩子。
啊这,虽然都是不费脑子的沙雕冒险喜剧,但我感觉比神秘海域好看啊,起码有逗笑我,主角团人设比神海要戳我
翻译组可能没考虑好影片定位,老土的网络用语 大人觉得尬,小孩又听不懂。7分吧 角色勉强有一点可爱,剧情小孩应该会喜欢吧
1.14 何时能不再看到这种做作青春,是没想到風をあつめて会用在这样的场景上
动物们都很可爱,6岁的娃能完全理解剧情,大人不用解释,挺好
皮特,Sandra,和查宁的屁股,各一星。
很久前的业务观影。译制版的声音有点奇怪,原声又不太适应中国市场。很喜欢大闹上海那一段,有一种“锚定中国市场”的错觉。笑料包袱也都大多围绕“甜甜圈”的外型展开,拒绝了台词里融梗的顽疾,算是比较特别。祝大卖~
充满爱意的做,看起来很可爱的啫,我还是不能被你拿捏,一些奇怪的点,帮助女孩子找到了更大的海
7.0不能在多了 不喜欢他哥和那只鸟的…嗯,还有小岛转移,炸弹也在小岛上啊,转移了也没用啊,不科学
忍着耐心陪小人看 里面的对话用词太网络很不喜欢
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved