挺可爱的作品,以神似仁科的潮汕男生带着外来媳妇见公婆为切入点描绘了极具特色的潮汕地方文化,观众像是借卢珊这个外来媳妇的视角,体会了潮汕的风土人情、宗族色彩、七大姑八大姨的碎嘴子、新旧时代的观念碰撞、迷失在方言世界里的Lost in Translation,剪不断理还乱的人情世故,熟人社会里的舆论压力,旧式父母对子女交织着爱与主宰的亲情牵绊,以及用旧潮汕和新深圳的对比来象征旧秩序的瓦解和新关系的形成,当放下身段主动去接纳孩子的新生活时,感情终究超越了乡约,走出旧乡而拥抱新的观念和变化,促成两代人的和解,结局温馨而美好,真挚而不浮夸,幽默而不尴尬,实为佳作,以及为可爱的奶奶打call。
电影源自生活,又总是在美化生活,前半段充满烟火气,妈妈形象很真实,克服偏见接纳外省给了电影一个美满结尾,或许这就是有别于生活之处吧
很成功的小成本电影。刀子嘴豆腐心,挑剔保守却也勤奋善良的母亲形象塑造得鲜活立体。传统潮汕文化与都市文明的碰撞、择偶问题上代际观念的差别、母子之间的恩情与矛盾,影片想要实现多种因素的平衡实在不易,故不得不使人物形象在某些方面趋向与现实不甚相符的美好(例如女主除了离过婚几乎没有“缺陷”、潮汕母亲完全不看重日后的孙辈是男是女),从而实现一种让渡,如此才能为影片画上圆满句号。正如简·爱继承遗产,罗切斯特断腿眼瞎之后方终成眷属一样,影片的设定有保守主义之嫌,但已然是文明向前迈进的一步。一星给演妈妈素人演员。
love is love.
其实笑料剧情都蛮普通的,一些探讨也还流于表面,但因为是在印度,所以还挺有现实意义
很地道,不像《拜见岳父大人》那样火花四溅,但淡淡地带出了潮汕当地的人情风俗景物,嘎己啷们应该会很有亲切感。很有烟火气的电影。有点台湾电影的味道,台湾很多电影都会带上民俗,方言,小人物,不会强行主旋律高大上伟光正。
真的挺有意思的,印度拍这个题材不容易了,拍的也不错了👍
还挺不错的 印度在印度电影里都变的干净多了
love is love.
4#带你去见我妈 2022.01.09
但另一方面而言,其实拍出来至少代表了一种关注。
这部作品可能更加适合情人节档期,让真的平常的普通人,接接地气,看看成年人是怎么面对处理感情问题和家庭问题。影片也是没有俗套去弄一些狗血的挽留情节,感情至少都是细腻表达到位。我不是潮汕人,不了解潮汕人那些复杂的关系,但不妨碍这是部值得夸的作品。
潮汕方言的外来媳妇本地郎,现实只会比电影更苛刻,远没有结尾这么理想化。
最感动的地方是男女主分别和自己的爱人相遇,一见钟情的时候。竟然可以在几个镜头之间把喜欢、试探、撩拨、确认关系都讲清楚,让人觉得爱情就是自然而纯粹的。
从母亲的视角来讲述传统婚恋观念的转变,改变已经不可逆转。未来已来。
一种妥协,一种无奈
片里的好多首歌都好好听啊,感情很浓郁。另外很多潮汕风俗展示,拍出了专属的潮汕片,虽然很多元素其实还可以再多加强一点,但做到这样已经很不错了。
拍的真的很好,看得我又哭又笑的,前半段简直笑抽,很能共情女主,甚至连家庭背景都惊人相似,看的时候一度很担心女主出事,还好是部喜剧,一切都很理想化。我国什么时候能拍一部这样的片子啊...
我們當然知道現實不可能就這麽完美
作為有50%潮汕血統(但從未去過)的人,首度觀看以潮汕話進行的長片,而片中潮汕母親對外省準兒媳的拒斥,很大程度正繫於語言:語言不通則心靈不通,也就無法在思想觀念上影響後者、在生活上控制後者。從兒媳到汕前努力自學潮汕話,到片尾送行的母親磕絆地說出普通話,影片也動用語言作為和解的最重要表征(此外還有手鐲、麻葉等前後呼應的紐扣)。母親的轉變繫於到深圳後的兩個見聞:棒打鴛鴦後兒子的孤獨落寞,以及親眼目睹的准兒媳高尚的社會經濟狀況,也同潮汕社會在逐漸加大的外部衝擊下的新變密切相關,影片以當地吸引外地遊客的嘗試、歸國華僑後代的介入、跨區域嫁娶的增加、當地人對生女的態度變化(有些刻意)暗示了這點。片中兒媳被設定為絕對可信、可愛的賢妻形象,似乎唯經如此方可超克外省、再婚和大齡等“缺點”,這種語法自然是保守的。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved