王者荣耀查战绩网站 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 剧情片 1990

导演: 杨泰

剧情介绍

  35岁的吴谦经营一家网球馆,虽然网球馆经营不良,但他对网球的热爱一直没有改变,在事业面临瓶颈时,参加业余网球比赛获得冠军成了支撑他继续坚持的唯一信念;职业女性徐莹由于职场失利几乎要放弃网球时,打网球却成了她情绪的发泄口;小雨在毕业的十字路口找工作却处处碰壁,打网球成了她打发业余时间的最好消遣······这样的三个人组成的战队,在职业选手钱乐的帮助下征战业余网球比赛,通过团队队员之间不断的磨合,相互鼓励,最终逆袭获得冠军。 比赛结束后,每个人都打开了自己全新的一面。是网球教会了他们坚持爱,努力爱,成为战胜自己的人;也通过网球,让他们更加的相信自己,认识自我,每个人都找到了那个最初的自己。

评论:

  • 盛铭 6小时前 :

    看似完美的错过,可能一开始就是这样。

  • 骞礼 8小时前 :

    今晚跟我两个小侄女儿一起看的,意外发现我竟然好喜欢看这种!!!看这个真的太快乐了!一种叫做菲拉萌的长得像甜甜圈的可爱生物,呜呜呜真的是可爱死了!O妹和爱德真的是要笑死我,我笑完了全程,现在写下这些文字的时候肚子还是痛的[允悲]不是我笑点太低,是这部片子完全戳在我的笑点上!

  • 涂月天 4小时前 :

  • 邸碧灵 3小时前 :

    儿童向动画片,结构完整,逻辑自洽,节奏恰当,情节详略得当有反转,人物性格鲜明有成长。爱德竟是最大赢家,拯救族群、巩固亲情、收获爱情与友情。O妹是个可爱的惹祸精,冲动又勇敢,还是个不折不扣的兄控。谁能想到这么可爱的白颂德,居然是白送的,还是大Boss!5岁智商的浩宝其实是个团宠。

  • 梁阳文 2小时前 :

    片名叫错位的青春,电影视听也错位。漫改电影不可避免的夸张化尴尬化在片子里毫无意外一一踩雷。表演的不成熟,剧作和视听的错位,一会黑化丧化,一会情欲化,一会甜美化,一会轻松化,风格反复横跳,看起来内容是塞得满满的,但连最基础的人物动机都没有捋明白。

  • 贝芳馥 7小时前 :

    动画形象很萌,反正现场的家长和小朋友看得哈哈大笑,很开心啦

  • 高怜珊 3小时前 :

    ①日语旁白+英字凑合看,get九啪以上意思看完;②A喜欢B,B不喜欢A但喜欢C……这种错位是恋爱中常有,但这边的错位讲的是:男生喜欢女生,但女生不想和他恋爱,却喜欢和他ML,这样一段时间之后,女生逐渐喜欢上男生,但男生却因女生擅自删他照片,以及家庭阴暗回忆,与女生渐行渐远,这样又形成二次错位,结局有点耐人寻味:女生向男生表白遭拒,却并非男生对她没有依恋,而是男生知道自己要被条子带走;③虽然有不少关键bug,但不失是一个纯粹的关于恋和欲的故事,说它纯粹,是因为这样的男女关系,很少夹杂社会因素(婚姻家庭之类),而这才是男女关系原本的样子;④情&色画面较多,看看人家中学生如此生猛,再想想自己的所谓青春期是不是白过了;⑤喜欢《在街上》里的中田青渚,但在本片她饰演一个二乎乎的女二,3.5星

  • 虢伟毅 6小时前 :

    菲拉萌这种像甜甜圈的小动物,要是现实生活中有的话,大概我也想拥有一只。不过这个电影一般吧,不是很有意思。

  • 雪妍 2小时前 :

    里面又是上海又是烟花又是长城的……我真的还以为是国人拍的呢( ・᷄ὢ・᷅ )

  • 鸿初 9小时前 :

    很好看啊 一个动画片你想有什么内涵????

  • 魏乐天 9小时前 :

    伤痛,对立,理解,释怀,拥抱更广大的天地。

  • 韩浩旷 2小时前 :

    套路片,从开头能猜到结尾。布拉德皮特这是我第二次看见超快领盒饭了,第一次看见是在演死侍招募的隐形人。XD

  • 闻白雪 7小时前 :

    插入happy ending的那一段还可以啦

  • 欢彩 5小时前 :

    被孩子去看的,可能也就睡了五分钟,很不错了!小狗真的萌!

  • 申屠弘益 0小时前 :

    疼痛的青春片,反应日本现实年轻人的问题。

  • 祁子竞 0小时前 :

    男主轻抚女主的脸颊又放下,说「やめとくわ、最後まで振り回されたくない」是我全片最喜欢的台词。

  • 辰华 3小时前 :

    PS:马阳阳配的小白对着张博士os:“这个男人想要我”,对不起,我有罪。

  • 隽天韵 8小时前 :

    有包袱 有讽刺 有奇观,刻意打造的脑残人设也总比那些无意打造出来的强,相比绝对算是好莱坞近期的好作品。相比指的是同样是今年的 暗夜博士,神奇动物,亡命救护车,神秘海域,尼罗河惨案,月球陨落……他妈的怎么这么多?数不过来的洋垃圾

  • 羊天华 4小时前 :

    伤痛,对立,理解,释怀,拥抱更广大的天地。

  • 腾奇 7小时前 :

    很久前的业务观影。译制版的声音有点奇怪,原声又不太适应中国市场。很喜欢大闹上海那一段,有一种“锚定中国市场”的错觉。笑料包袱也都大多围绕“甜甜圈”的外型展开,拒绝了台词里融梗的顽疾,算是比较特别。祝大卖~

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved