剧情介绍

  雅达(沃拉娜特·旺萨莞 Woranuch Wongsawan 饰)的妹妹即将和相恋多年的未婚夫查克里特(提拉德·翁坡帕 Theeradeth Wonpuapan 饰)携手步入婚姻的殿堂,哪知道在举行仪式的节骨眼上,查克里特抛下了雅达,逃跑了。雅达妹妹不仅遭受了感情上的背叛,还在朋友亲戚面前颜面失尽,无法接受这样的结果的她想要结束自己的生命。在这个节骨眼上,一直默默关心女孩的塔桑纳特(维塔亚·瓦苏格拉派汕 Witaya Wasukraipaisarn 饰)出现了,他不仅救下了这个可怜的姑娘,还收留了她。
  那边厢,雅达为了参加妹妹的婚礼回到了故乡,哪知道妹妹遭此横祸,还失踪了,焦急的雅达开始寻找妹妹的下落。在此过程中,雅达邂逅了查克里特,她并不知道他就是一切事件的元凶,两人之间碰撞出了激情的火花。

评论:

  • 僧敏博 4小时前 :

    故事挺丰满,消音那段很出彩,形象化了“从两个方向看”。不够细腻。

  • 寒婧 9小时前 :

    直接空降年度外语十佳!套路、狗血、翻拍、设计好的……都可以成为这部电影的标签,但爱、感动、治愈、欢笑、泪水占据了更大的部分。校园合唱的聋哑人视角、对父亲在星空下唱歌,面试时打手语,最后父亲说的“go”,因为特殊原因加深了家庭的纽带,却也被拖住,好多泪点,真的想哭。这样的“鸡汤”大家可能早就喝腻了,但到现在我还是受用,可能永远都会受用,青春期的感情,自我认知的迷茫,家庭的关系,梦想的追求……好多的细节仿佛都在看我自己的故事,或许也是这样我才能如此深受触动。好多关于手语的笑点,设计极其巧妙;歌也好听,是因为歌唱者注入了情感,有了情感,便有了温暖。

  • 卫晴浩 7小时前 :

    CODA=“Children of Deaf Adults”。看起来很俗的心灵鸡汤被整出了美国范儿(各种荤台词让这片应该多一个喜剧tag,同学和女主哥哥,女主父母的几个桥段)。被设定成“异类”的正常人女主并不像经典作品里经常会有的要与体制或者命运作斗争,她只需要克服自己的胆怯与心里障碍,而给她这份力量的则是这个超级有爱的家庭。几处细节非常动人:父亲那句“She was never a baby”、摸着女儿唱歌的喉咙去“听”等等。几个聋哑演员表演得特好,女主唱歌很好听。与《垫底辣妹》对照着看会非常有趣。

  • 彤嘉 1小时前 :

    1.无声的戏让我窒息

  • 凡鹏 9小时前 :

    父亲听不到音乐,但却能在周围人脸上看到音乐,还是挺不错温情故事。

  • 书锐阵 5小时前 :

    #94奥提BP男配改编剧本 表演很减分,就没感觉谁演的好,剧本中规中矩,有几场戏很尴尬。刚刚看了看预测,如果这得bp也太尴尬了吧,不过这届奥斯卡能打的真的太少了...

  • 慎博敏 5小时前 :

    我实在是太喜欢原版了,所以重点关注的是美版的本土化修改:渔夫比农夫身份的不便更多了,冲突升级;竞选的戏份删除了,妈妈的美沦为了性的笑料;老师的人设也不饱满了,教私课的动机不那么充分。好在最后的那首歌有含蓄的美,不过法版对于M. Sardou的致敬更添感动。

  • 慈德业 6小时前 :

    3.5星 不同于法版原作的基调,coda这一版进行了本土化的改编,内核很美国梦的开拓和冲劲。另外对原作很多小剧情做了丝滑处理,总体来说还是不错的,但也就是不错而已了。

  • 凯腾 7小时前 :

    最亮的亮点, 是矛盾表现得十分细腻,家庭与人生的矛盾,爱和责任的矛盾,内向的引力与外界的推力间的矛盾,都很清晰。可能会重复看,很多遍。看了后觉得,年轻真好,成长真好,哪怕有许多不堪的地方,也还是很好。

  • 卫芷毓 6小时前 :

    09.09.2021 | @ AFI Silver | 什么时候在影院憋笑和憋哭同时憋到肚子痛了?学了一筐子的手语脏话。

  • 升振 4小时前 :

    我是土狗,我就是爱看,虽然类似的励志故事我已经看过N多次,但是依旧会热泪盈眶

  • 昌蕊珠 3小时前 :

    当看到父亲打着手势做出各种奇妙的比喻,当看到哥哥指着自己表达各种不认输的态度,就知道他们的世界与健全人一样真实且富足,做好这一点,影片也就做好了最关键的表意。最终影片选择性忽视了特殊家庭所面临的现实困境,而故事也走向了理想化的结局,可惜现实大抵不会如此美满。

  • 日然 5小时前 :

    温情治愈,感同身受。很团结很有爱的一家人,女孩的成长之路,爱与理想不冲突,加油吧,女孩。

  • 彬璐 4小时前 :

    看完后把最后一场戏(从下车跑向家人开始)又倒回头看了五次。

  • 彤帆 9小时前 :

    题材新,虽然翻拍,但是改编很接美国剧情,被家人团结一心所感动,一起都会好起来的。

  • 仙恬欣 1小时前 :

    2.父亲用手感受歌声的戏让我泪崩

  • 和盼巧 1小时前 :

    旦除非你做好本分 否则我什么也做:

  • 咎鸿博 8小时前 :

    我还是喜欢法语原版。不过改的还是不错的,完全脱离了原来的节奏。好莱坞的职业编剧们的流水线还是很专业。

  • 六清馨 7小时前 :

    不过女儿的声线真的好棒!!!爸爸的演技真的可以!!!

  • 宾静槐 7小时前 :

    对于多年前就看过法国原版的人来说,实在是很难忍受这个美版。就是个简单的翻版而已(包括基本情节和所以感人的桥段),甚至连演员选角都找相似的,而且没有原版来得震撼。竟然这样都能得奥斯卡最佳?有些国家真是只关注主流英语片啊!好像都没有记忆一样。Down goes America and our time!

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved