看了电影1前的10分钟剧集回顾和电影1、2的预告片大概可以迅速捡起剧情。法国的风景让人再次,好想出国旅行度假。婚礼开头葬礼结尾,有喜有悲而唐顿永远如此优雅。520上映真是应景,几乎所有角色都成双成对,没想到在电影里被狗粮喂饱。管家和男主演那段我猜一定有删减。英式口音太好听了。‖NewEra真的很切题。
戏中戏还蛮妙,管家和男演员暗送秋波的戏份显然是被删了
That's life: getting past the unexpected, and perhaps learning from it. // Marriage is a novel, full of the plot twists along the way // I hope you’ll be as happy as our cruel world allows. // Don't steer me, I'm not a racing car. // Stop that noise. I can't hear myself die. 临终都带着幽默 //真实拍摄地Highclere Castle 的确因为拍电影才有资金进行维护
老夫人值得一个完美的告别。但是,请不要再往下拍了,大家都老得好快。
故事基本上就是两件事一个别人送的房子和进唐顿拍电影
怎么会有过了那么久,还那么好看的IP啊。不过有点遗憾巴罗要走了,还以为他会和玛丽一起抵抗唐顿的时间。
无论如何,都希望每个人能在纷繁世间找到最能显示真实自我的幸福,无论直弯。最通透的老夫人,最坚强的玛丽,最可靠的老管家。
代:老一代带着半生的甜蜜而遗憾的秘密”谢幕。
听说托马斯的戏份被删光了就没去电影院,希望这次他真的找到幸福了吧。作为大结局非常好了。
一场婚礼、一场葬礼,代表着一个旧时代的结束和一个新时代的开始。
副标题名叫New Era却是向旧时代的谢幕仪式,贵族阶级去往南法处理老太太的旧事,家里让给电影拍摄。一家人齐聚老太太病床前送终老太太却让他们不要哭“I can’t hear myself die” ,戏份不多却完成了成长的女明星和女仆们的互动也因朴实而动人。果然,最有力量的台词总是由最简单的词汇构成
炎夏酷暑吹空调看唐顿,没有比这再清凉的事了
Long live Maggie Smith~还想再看奶奶演三十年
我花钱就让我看默片时代唐顿片场?又cue默片向有声片的转型期了。那个时代的片场和屏幕前有小乐池的电影院的片段可以上课用。另一条线就是老太太和法南老情人的神秘渊源
超保守价值观🥵+二流电视剧拍摄手法......急需补一部肯洛奇
就为了老太太看个热闹,真是圆满的人生,临走还有人送南法别墅,“我像是会拒绝一套南法别墅的人吗?”哈哈哈哈哈哈
出场人物不少,每个都有自己的特点。服饰、发饰都十分精致。尤其室内的装饰,很奢华,很英伦。
看前三分之二的时候想,如果收尾不够精彩就是轻松愉快的四星片了。然后,就看到朱利安式的完美结局:时代的更替,表现在有声电影的进场,上世纪财产的归属变更,阶级在胶片造梦机中的模糊,往事的处置和摊牌,以及,肉身的更迭……
时:这座豪华而又年事已高的庄园,时间飞逝。
一个时代的风云过往,终将成为另一个时代的历史,总需执着清醒,方得始终。对于每个人,每件事,每个局部,处理的随意但细腻,平静而舒服,一切都很安宁,就像一个时代,有丰富的内容感,却始终无卑无亢。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved