さようなら、すべてのevangelion
最完美的告别仪式:和每个人告别,和童年告别,和曾经的遗憾告别,和无法痊愈的伤痛告别,和破碎的世界告别,最后,和那个不成熟的、脆弱的、无助的、不愿意长大的自己,一一告别。从最初的偏执与疯狂,到如今的温暖与真诚,庵野秀明的心境变了,背负着可悲宿命的孩子们再也不必说:你真恶心,而是变成:谢谢你曾经喜欢过我,我也曾经喜欢过你。当所有的EVA被一同刺穿,荧幕外的我们,似乎也完成了某种心灵上的补完。是啊,怎么可以一直逃避下去呢,不管是大人,还是少年,当电车进站之时,可别再发呆了,现在就出发吧,不管去哪里,不管背负着什么,不管是否孤身一人,不管你是否还有热血,不管你是否准备好去面对整个世界,请你一直不回头的走下去,因为那些闪亮而真诚的孩子们就在不远处等着你啊。谢谢你,碇真嗣,真的很高兴和你搭同一辆车,再见。
所以所谓的大同世界 永远也比不过一个互有缺陷相互补完的世界
没想到《终》会是在一一地进行和解,太温柔了,了不起!
(感情层面上)逻辑清晰,合情合理。没想到这8个字有一天可以来形容EVA。
原计划新剧场版只有三部电影,不过拍完第三部后导演发现故事还没讲完,因此准备推出第四部把整个故事讲完。第四部的片名比较特别,冒号后是一个符号“│▌”,一根细的竖杠和一根粗的竖杠,是五线谱的终止线;但是由于前面有一个冒号,“:│▌”在五线谱上就是反复记号。日文片名通常省略为“シン・エヴァンゲリオン劇場版”,简称为“シン・エヴァ”。“エヴァンゲリオン”变更回原作的写法,而不再是《福音战士新剧场版》系列所使用的“ヱヴァンゲリヲン”。“シン”是日语中“新”的假名,因此这是一个由“福音战士新剧场版”变为“新福音战士剧场版”的文字游戏。直译为“新·福音战士剧场版:│▌”或“新·福音战士剧场版:终”。企画、原作、脚本、总监督都是庵野秀明,监督是鹤卷和哉、中山胜一、前田真宏。
“真恶心”,全面缩回保守外壳,沦落为旗帜鲜明的日常保卫,不应当是这样。
最后的最后,真嗣告别了父亲和母亲,告别了爱自己的男孩和女孩,选择走向明天,这一直都是一个男孩成长的故事
感谢明日香,我也很想打真嗣。二刷看懂了结尾的“弑神”,唉,没想到是那样的结局
当一切结束英雄长大后,有种一个礼拜看完别人一生的怅然,到底不是陪着这个系列长大的那群人,所以看的过程少了些许激动,但终于明白喜欢凌波丽还是明日香的梗,可惜最后还是选了眼前的胸大的,未免过于现实
One Last Kiss为原子化的我们提供了重新尝试联结的鼓励与慰藉,但比起温柔到近乎融化的最终告别,我果然更在乎前一小时的第三村生活。如果说一个人们试图拥抱不完整的对方、努力突破隔阂生活下去的世界名为现实的话,那片仅存于核心化土地中央的净土恰恰是我不愿放弃的希望:相互理解在生存的实践中得以达成,基于互助的共同体正是比弑神抑或成神更拥有人性光辉和无限可能的补完形式。
血海翻腾到白浪翻涌,一段漫长且凄美的乐章发出最后的悲鸣与哀叹,是永别亦是旅程的最后终点。时隔20余年,庵野有了充足经费,牟足了劲尽情挥洒,依然用它神学般的艺术展现力表达EVA的抽象性和延展性,带着执念,无论结局如何我全盘接受。
所谓长大成人,就是当我们面对这个肮脏的世界时,发现不全是坏事。
这结局,真的担得起那句很矫情的“再见,青春”。
新技术反而让画面表现少了很多味道,大叔中二和少年中二给人的体验也差太多。本来觉得自己就这样看过了就完了,没想到结局还是后劲儿大,让人意难平啊……
就像榕树掉光了叶子,痞子老了,那些85-95后的伙子们也长大了。不再有人类补完计划,不再有丽的微笑,不会再听到香的那句“你真恶心”。
[99]满满承载着的都是终于与自己和解的庵野秀明、在人生半途之后希望每一个曾经与自己矛盾纠结的努力活着的人、都能得到自我补完的殷切祈愿。明明看着的是终于能够诚恳拥抱从未善待过自己的世界的真嗣,但戏里戏外看着的仿佛是庵野、是曾经豪猪般浑身是刺、你我他所有人的一生。
10岁时的天鹰战士,14岁时的TV重制,17岁时的死与新生+真心为你,20岁时的序+破+Q,29岁时的终。再见了所有的EVA,再见了此间的少年。
不明白这个评分,TV版结局如果作为TV版确实很好也没毛病,但在拖了这几部新剧场版之后用这次作为最后的收场其实我觉得很合理。很多人说的cp的问题其实在最后的时候也好好解释了,我并没有觉得非常非常不合理...当然如果玛丽不出现的话TV版的香结局就很正常了。十分叹息,趁着今天去看和旁边一个陌生的朋友几乎在同一个场景同时在黑暗中开始抽泣,感受到了成为大人的不容易。画里的少年长大了,画外的人们也一样成为了大人。
https://www.zhihu.com/question/448189831/answer/1770013440
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved