怎么讲呢 五味杂陈吧 女儿和母亲的关系本身就很难描述 是一种极其特别的情节。爱 嫉妒 恨 眷恋 牵挂 参照物 又十分想要避免被别人看出来有彼此的影子。这个女作家的小说本来就很不好改变,电影拍出了女性复杂又无解的心理状态,但同时这不是一部拍给普罗大众观看的电影,因为它需要很多的心领神会。
几处略微重点刻画的女性的对视,都….,那种“我有些事想告诉你”的神情,在眼白的反光中闪耀,耀目到观众有点坐立不安….但剧作上我还有许多地方未想明白….
这部电影的镜头语言不太流畅。导演的特色是大特写的运用,确实有颠倒黑白之力,但我不甚喜欢。
未被言说过的经验,但在各个角度上呼应费兰特的其他作品,或许这些碎片拼凑起来,就能看到她的人生——然而看到又如何。Olivia Colman在我这最深刻的角色是Fleabag里的后妈,电影一开始的时候看见这张脸就想打她,看到结局却已经接受了这个新角色。Kyle则分分钟梦回西部世界拔枪杀人不眨眼。
想对20岁左右的年轻人说,你们真的做好当父母的准备了吗?如果没有,就不要急着生孩子,不要为了生孩子而生孩子。
所以你才有那么多微妙的、自己都讲不清楚的行为,那个你拿走、藏起、又主动拿出来、并且交代是自己拿走的娃娃,你是想对年轻时的决绝做一次提线木偶的模拟,强行对女孩制造分离、对母亲制造焦虑,让她们不再体验你曾经体验的一切或者重新体验你曾经体验的一切?还是你非要借由一次主动放任的恶意,去对人性深处的那座冰山,做一次同归于尽式的探底?
理解,有时候,想要孩子,但是却发现孩子并不是你想象中的那样;有时候,只是太年轻,自己都还只是个任性的孩子。可是,孩子终究不是玩具,不是你想扔就扔,你想捡就捡。记住,对孩子来说,你就是他的全部。刚好这几天看到了一篇朋友圈,小女孩一大早任性把住家门就是不准妈妈去上班,妈妈当时急了就冲孩子发了火,后来晚上回到家这位妈妈发朋友圈反思,说自己做的很不对。
恕我不能理解其中深意,并且觉得有点浪费时间。就感觉年轻的Lela很有味道,年老的Lela总有点我不喜欢的味道,就像我也不喜欢她演的女王。
我看的断断续续,但是还是会有共鸣。被很多其它打断,但是最终还是看完。
这段几度进入这个比较不太能得到好的第一印象的女性议题里,《正发生》里在那个禁忌的年代女孩选择追求自我,由于比较惨烈,没看到太多说啥的(当然少不了那些宗教上的审判),《天才女友》里在那个女性走上街头为解放女性呐喊的年代,Lenu抛弃家庭追求“真爱”,立马看到特别针对女性和母亲角色进行道德审判的评论了,而这部片和Lenu这段算是如出一辙(本来同一个作者么),只是不是那个闹女性解放的年代,而是在接近于现实身边母亲的年代,容易被打上“女拳”的年代,这要拍的太直接就热闹了,所以要这样重重包裹的表达,表演又那么准确的让人感同身受
3,不少的段落让我真心感到孩童的吵闹和恼人,所以近年自己是否适合生儿育女要值得商榷了
又抓到一对女天蝎男双鱼!不知该说是经验缺乏还是这本身算一种风格,声音和图像的顿挫、定焦近距镜头、无谓的愤怒压迫感,配乐和沙滩度假的背景架构下,讲什么好像都无所谓了。非叙事电影,就是那种很艺术质感的氛围片,偶尔cult一下,就是不让你完全舒服。里面有首希腊语歌很凑巧的也是女主另一部片子the lobster的插曲
明处的女儿呢?一群所谓女拳的自high,我承认电影的气氛渲染很抓人,我也承认女主的演技很好。但是我还是不能理解一个偷洋娃娃的人凭什么指责别人观影不文明,一个偷情抛弃女儿的人凭什么指责丈夫不负责任。
895|3.5,不完美的母亲,迷失的女儿,一个道理讲半天的原地转圈之作。小细节很赞,摄影配乐都很到位,科尔曼演得也很好。一开始我就猜女主搞不好是文学系教授,结果还真是,还是比较文学。
配乐太赞了吧,两个年龄段的女主角的演技都可圈可点。这大概又是一部女性会比男性更有共情的电影,毕竟现在的育儿压力绝大部分还是在女性身上,也只有女性需要在自我、工作、育儿三方面艰难抉择,而男性往往是置身事外的缺位状态。女性选择离开是痛苦,留下也是痛苦,失去的是孩子,迷失的是自己。
费兰特,你真的很会提起大家想彻底忘记的那些事,让全人类都觉得难受🥹
Olivia女神!服裝不知道是不是她自己的,每一套都很好看,貼合本人/ Alba Rohrwacher怎麼腫得跟氣球一樣/ 期待Maggie Gyllenhaal更多導演作品!/Maggie選角:跟老公Peter Sarsgaard做愛時說“誒,你活兒不錯,要不要在我電影裡演?”於是教授誕生> 0 <
手持近景拍摄表现出了内心焦虑感和被窥视感;细节丰富,各对“母女关系”相互映射,现实与回闪情节流畅地交织在一起;女性心理需求/心里状态描写细腻,男性的“工具”地位和弱化。
"Attention is the rarest and purest form of generosity."
The name called MUM. 中文名译作《暗处的女儿》是因为原著意大利名La figlia oscura,而不是英文译名The Lost Daughter,oscura和obscure同源吗?科尔曼值得一个奥斯卡最佳女主提名。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved