轻巧、讨喜、深邃、充满情欲之余又搞笑。现在就想问问男主这样服务人员几多钱一个钟。
话剧式的大段台词让我总觉得在看nt live ,那些情欲,那些冲突,那些唠叨,那些漫不经心,一切都让人微醺,最后彻底断片,午夜梦回时,你又会想起,然后仿佛昨日重现,终究在早上九点的人海里消失不见。
Emma在这部戏里面贡献了她的“灵与肉”,值得重看的一部电影,二刷要学习一下里面的高级词汇。#20220627
也许社会需要专业和敬业的服务,比如63岁的艾婶就无比敬业
也许我们只要做到爱自己,享受性爱,享受愉悦,其他的都不那么重要了吧。
再次,力比多是生命之源啊,性满足后,人从想而不能的愁眉苦脸变得释放舒展。从小被主流社会价值观(宗教课,天主教教义,被社会和宗教内化的产物家庭观念)所压抑限制的是人性本源的动力,伊甸园本来就playground of delight。
一次双向心理救赎之旅,放下枷锁勇敢“出柜”,解锁真正的pleasure。ps:男主身材也太好了,期待真下海那天(不是
3、致那些勇敢追求幸福和快乐的人们:Good luck!
前半部走的情节路线,都是能预料到的,但一切直到女主开始引入真实生活,建立在虚拟人设之上的关系忽然映照到现实里,幻想被残暴撞碎,现实又如何自处,这一点正正好好才终于打到“会喜欢的电影”上。与年上发展的性式心理咨询,最终成长为心理和解,也许才是最终让人释怀的点吧。今年看到现在最喜欢的性喜剧
情绪的反复横跳,太真实了。只有当你是客户,才会有最完美的情人。
情绪波澜春潮涌动时的配乐像是轻轻撩动火花明灭时的呻吟。
通透可爱,虽然不免落入俗套,但是前几次的会面写得太好了,不必拥有一些普世的真理,只要面对自己的身体,你是我唯一冒过的险,尽头处是自己的欢愉。有没有人知道我需要存够多少钱才能在伦敦召到这样的🦆?有学到一些词汇。
Nancy Stokes /stəʊks/ to add fuel to a large fire and move the fuel around with a stick so that it burns well and produces a lot of heat. 添加燃料以撥旺(爐火)by Cambridge Dictionary. 看到最後一場戲時上個月碰巧在HBO 刷完Wit的我真實哭成傻逼⋯⋯親親我湯嬸子!
Whoa, whoa, whoa
(Picturehouse Central)
似乎是都柏林内片儿的发音,but发成[bɒʃ],太性感了啊~
支持性工作合法化能为性工作者提供更好保障的观点,有些过于理想化了。
五星怒赞!一剂极度舒适的精神春药。内核还是与自己和解!话痨片真的可以拍得很好看!请洪常秀、伍迪艾伦学着点吧。
悲催的是,老年电影本身作为芝麻市场还有从中挑出老年女性电影市场;更悲催的是,老年女性电影市场通常还寄生在传记片(比如《铁娘子》)、喜剧片(比如《涉外大饭店》)、恐怖片(比如《X》)的阴影之下,再排除疾病剥削和老弱剥削简直所剩无几,这一次让人很难不联想又利用了老年性爱剥削。不过,主题上老年性爱的旗帜之风最近刮得很大,于情于理性与爱都是人之常情,而且Emma为荧幕献身老年躯体,精神可嘉;介质上,溢出的舞台剧劣性,溢出的说教语气,但流媒时代的“电影”我们还能要求什么启示?
go find your own pleasure and chase it without shame!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved