剧情介绍

  故事发生在17世纪,传说中海盗最为活跃的加勒比海。风趣迷人的杰克·斯伯洛(约翰尼·德普 Johnny Depp 饰),是活跃在加勒比海上的海盗,拥有属于自己的“黑珍珠”号海盗船。对他来说,最惬意的生活就是驾驶着“黑珍珠”号在加勒比海上游荡,自由自在的打劫过往船只。但不幸的是,他的仇敌,老谋深算的巴尔巴罗萨船长(杰弗里·拉什 Geoffrey Rush 饰)偷走了他的“黑珍珠”号。巴伯萨是一个无恶不作的坏蛋,他抢劫了杰克的"黑珍珠号"后,更加猖狂,在加勒比海上横行霸道,一时成为整个加勒比海的霸主。
  一次,巴伯萨一伙袭击了罗亚尔港小镇,还绑架了总督的女儿伊莉莎白·斯万(凯拉·奈特莉 Keira Knightley 饰)和伊莉莎白青梅竹马的铁匠学徒威尔·特纳(奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom 饰),想方设法救出了狱中的船长杰克,偷来英国皇家舰队最快的"拦截号"军舰迅速向"黑珍珠"追去。
  在打斗中,威尔和杰克发现,巴尔巴罗萨和他的海盗们身背着咒语,在每一个月光之夜,他们就变成了不死骷髅,而伊莉莎白正是解开咒语的关键。

评论:

  • 郦涵易 4小时前 :

    中世纪中女性的沉默在现今才真的被看见。“孩子需要母亲多于一个正确的人”,男人要为荣誉名誉而死,而女人想要活下去,但这并不是被贬斥的贪生怕死啊。

  • 濯易梦 5小时前 :

    刚看完觉得为女性发声,服化道不错,表现手法新颖,忍不住叫好。睡了一觉醒来想想,三个视角但不是罗生门,导演的意图太明显了,用明示和暗示来表达自己的观点,让人很容易总结中心思想。

  • 翠智纯 2小时前 :

    也许有人不相信未来克隆人可以替代自己,也不相信现在人可以看到启承转退和人心意向。选择替代,就要承受所有的挣扎和不舍。选择知晓,就要咽下所有真相和疼痛。都是沉默和不可说。

  • 聂雪曼 1小时前 :

    看完我还在想,所以片名“天鹅挽歌”的寓意是什么。我女朋友竟然一语中的:“因为天鹅在湖面上的倒影,就是由两个自己,组成的一个爱心呀。”

  • 简俨雅 8小时前 :

    列车,湖边画画很美好

  • 范姜云岚 2小时前 :

    同一段故事三个人的叙述视角,画风很权力游戏,jodie太赞了!

  • 胡平莹 2小时前 :

    看到最后一幕

  • 翱潍 4小时前 :

    整部电影也控诉了对当代社会——父权下的过去与现在

  • 池冷梅 1小时前 :

    我不懂,都可以完美克隆了绝症怎么还治不好?(对不起我有点杠)

  • 镜嘉玉 2小时前 :

    千年世界轮回,究竟几何变化。

  • 箕力言 3小时前 :

    虽然是六百多年前的事情,但被侵害的女性所遭受的各种痛苦和折磨仍然在现代上演。罗生门式的故事结构不会掩饰,反而更加衬托了两位男主的残忍、傲慢和虚伪。

  • 芒玉龙 7小时前 :

    女性独立的启蒙,居然是雷德利的作品,一点儿不玄幻,剧中大多数男人和女人的智商也都不在线。可能只是面对巨额投资,雷老头想玩玩以前没玩过的罗生门叙事吧,顺便组个对得起投资金额的卡司阵容。

  • 澄力强 9小时前 :

    更有意思的电影难道不是“男主死在家里-复制人也被老婆发现-这下该何去何从”吗

  • 赖文乐 9小时前 :

    复调拍法,对中世纪女性性侵案件的三个视角的呈现,分别是绿帽、施暴者、当事人。和罗生门一样每个人都只能陈述对自己有利的部分忽略掉缺点,而恰恰应该最被重视的女性当事人的证词是最不重要的,女性只是男性的财产而已,千百年来都没变过。

  • 栋栋 8小时前 :

    很久没看过这么震撼的电影了,震撼不在于故事多么得不可思议,而是它真实得可怕,这也许能算是“借古讽今”吧?第三章是绝对的高潮,导演的目的达到了,决斗戏漫长血腥到让人如坐针毡,让人完全地共情了女主角。玛格丽特在剧中有多美丽,两个男人就有多丑陋。唯一的问题:他们怎么一个个能闭着眼管Adam Driver这张丑脸口口声声handsome?P.S.让我们来猜猜给低分的一般是什么性别?

  • 袁刚洁 4小时前 :

    这电影可看可不看,但Mahershala Ali确实是当代最好的演员之一吧,他屁股还那么翘!!!

  • 澹台尔蝶 5小时前 :

    哈哈这是apple的宣发片嘛 现代风近未来 克隆人元素(钢琴师いいね

  • 百里依云 2小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 索小琴 7小时前 :

    7 不同视角来引发真实故事是震撼 但是同样故事发生三次确实太多 有点redundant 看这么多电影 身为女生 这电影的确有点不舒服

  • 锺离锐立 9小时前 :

    一个故事的三个版本 中世纪的故事在21世纪依然重演

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved