唉看到star hide your fire的台词还是忍不住想听roll away your stone,确实是我最喜欢的贵团歌了。对莎士比亚改编我的感想基本是又欺负文盲不识字,虽然科恩大哥这版算很通俗易懂了,但还是看得费劲
刚看完剧本看这个 这片还真的蛮遵循原著的
以后别改了吧。
Those witches' scenes are the best
甜蜜的黑白光影,极简的舞台剧布景,单朝着视觉风格化而来不会失望。
电影不同于舞台剧,可以画面表达的就绝对不要让演员用嘴去说出来。
舞台设计和摄影都太绝了,截了不知道多少图。但唯一不解的是,科恩兄大量启用黑人演员的意图在哪里?仅仅是为了正确吗?
极简的布景反而更衬演技 大量的独白不抓马也不违和 算是优质的改编了
无与伦比的构图、光影和画面,把舞台搬上荧幕来讲述被说了很多遍的老故事,电影的艺术气质那么浓,丹帝演得那么好,又怎么会不好看?A24每次都太能戳中我的喜好了~丹帝再冲一次小金人影帝吧!!
影调与非常刻意的“棚拍”结合得很好,莎翁的古英文独白被大量保留。科恩这次改编总的来说是保守的,更多地去还原了戏剧舞台的力量。
麦克白拍了很多部,从未有过最完美的版本,但每一部都是极具风格化的改编。
还挺希望乔尔大胆改一下的。可惜本质上是旧剧场的。转场的手段有意无意地强化了段落感,人物的出现和退场也都被严密安排。调度执拗(僵硬)到甚至像能读到剧本一般:“地点,城堡。麦克白上。与大臣争吵。下。”所以只能看到场景,而难以形成情境。几乎是一个步调,没有强弱,缺乏变奏。视觉是好看的,像不断翻新的舞台布景。但极致形式的背面,是情感的虚无。于是注定会缺乏宿命感:过分冷漠从来不是悲剧的根源,过分的渴望才是。
演员表是否暗示了old man是witches的伪装/幻象?
90%的内容听不懂。。。有几个场景的视听还是很震撼的,建筑和光影设计也是浓浓的表现主义,但有些对话场景镜头单调的正反打难免过于乏味
黑人演员演白人起码掩盖下自己的黑人表演痕迹。
真的一点都没看懂…..没看过原著真的不用看了
想了一下这座城堡甚至可以拍所有莎翁的戏 保留古英语最大程度还原莎翁的戏本,演员在里面反而不重要了其实
怎么感觉科恩的《麦克白》不应该直接是麦克白,正如库布里克的《奥德赛》应该是《2001太空漫游》
极简的布景反而更衬演技 大量的独白不抓马也不违和 算是优质的改编了
台词还是值得品咂的,直观地感受到了莎翁的魅力
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved