一次取巧,它宣扬的,不过如此。很多技巧都太典型,以至于我拒绝被它洗脑。
那個時期青年反抗運動的訴求在於,不希望看到同胞們為了當政者的意識形態,而去參與一個不屬於公平正義、不屬於維護自己國家安全、不知為何而戰的戰爭行為,當然還有更重要的……Make Love Not War。
艾伦索金依然犀利,美国司法部向来不是好鸟,正义是争取来的
在这个时间点放出这样一部电影 政治意涵不言自明 但能影响的往往是不需要被影响的人 只为echo valley里再多一道响声
“Do you think it's possible there were seven demonstrators in Chicago last summer leading 10000 undercover cops in protest?” 吐槽民运组织被便衣警察渗透之深笑死。
最后一段过于煽,the whole world is watching 太好莱坞,不喜欢,中间几个时空穿插讲故事的方式还是不错的
Perturbed, agitated, frustrated, elucidated, ignited, blown, illuminated, disseminated
有些国人看本片可能会看high,倒不是因为所谓的理想主义,而是终于为自己身边发生的事情找到了合理性:老美不也没有民主,天下乌鸦一般黑!问题是,在政治面前,民主都是笑话,但这也是有程度之分的。反正我看着人家的混乱,再看看自己井然有序的生活,略感汗颜。
abby是标准的理性主义者 而tom就是标准的政客 永远为了自己的政治前途寻找最佳的路径
看的时候还在感慨,我从来都不知道我们法庭的秩序规则和流程。而且作为公民我对政治的看法就是没有参与感,更确切说是自己对政治没有敏感度,而在国外,他们把这看得极其重要。
(The Mobe)
Perturbed, agitated, frustrated, elucidated, ignited, blown, illuminated, disseminated
索金的话唠电影,政治倾向鲜明,好莱坞标准产品,因为太标准,所以总是不错看的,剧本,剪辑,群戏,法庭戏都在合格标准以上,当科普也是不错的,政治宣言本身~~~咱啥都不懂,啥都不说。
我敬畏历史上每一个敢于反抗和批判的革命者,他们是理想主义者,也是敢于用生命去实现理想的英雄。
最后在法庭上读出阵亡军人名字的场面相当震撼,眼泪夺眶而出。
“果蝇的一辈子,周末愉快。”
文本出色,法庭戲劇感重。當有爭執、連珠發砲時,整部電影充滿節奏感;但有些文戲雖然寫得好,剪接的節奏卻跟不上——這問題在片頭,出片名前後兩個sequence最明顯。
真的历史不在被记录下来的文字里,真的历史淹没在字与字之间的距离里。历史那么冰冷,静默,以至于那些以血为代价的摩擦,在清扫后也只留下法庭上对博的无力。致敬导演,思考必须严肃。
一句话没说清楚引发的血案,作案手法挺复杂,推理戏也凑合。不过总算发糖了,看到新一小兰终于确定了关系,不自觉的露出老父亲的笑容,加一星
无论是要流血就在全世界面前流,还是最后宣读一个个因越战死去的士兵名字,你都可以把他划分到政治作秀去。可是,政治作秀本质上并不是贬义词,其关键点在于他所要阐述的是否事实和其背后所追求的目的是什么?强权可以轻易干扰司法公正,警察可以随意摘下徽章,但自由思想不会因此而灭种。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved